Previous Entry Share Next Entry
Английский язык в советской спецшколе
a_streltsov

Сегодня принято ругать школьную систему образования, которая постоянно деградирует по сравнению с тем, что было раньше. Часто это сопровождается ностальгическими вздохами: «А вот в наше время…»

Мне захотелось рассказать, как обстояло дело с изучением английского языка в типичной школе с углубленным изучением английского языка («спецшколе») в одной из отдаленных областей РСФСР в конце советской эпохи.  


Картинка с учебника 1953 г. Но в СССР была "преемственность" в преподавании английского


Английский стоял в расписании практически каждый день. Все обучение занимало 9 лет, со второго по десятый класс.

За все годы обучения в школе не было носителей английского языка, что можно объяснить закрытостью региона. В последний год моего обучения школу посетила делегация американских школьников, но в группу, которой было позволено с ними встретиться, отбирали только самых проверенных детей, составлявших ничтожное меньшинство всех учеников.

Родную английскую речь можно было слышать только во 2 и 3 классах на специальных пластинках, комплекты которых выдавались ученикам. В третьем классе нас также заставляли разучивать «песни протеста», такие как “We shall overcome” (мне поначалу представлялись, что это песни «про тесто», и я удивлялся, зачем про это тесто надо так много петь). И, конечно, много внимания уделялось «стране изучаемого языка» – Великобритании. В этом нет ничего удивительного, но странно, что про то, что в США тоже говорят по-английски, нам совершенно не говорили, мы узнали об этом в один момент практически случайно и очень удивились.

После начальной школы образование сводилось главным образом к изучению английских слов и грамматики и прохождению «топиков». Эти топики нам выдавали учителя, и их нужно было заучивать, потому что свободно языком мы не владели и перессказывать их своими словами не могли. Английский преподавался так, словно это был не живой язык общения, но некая замкнутая система, «вещь в себе». Английский учителей был очень специфичен, в некотором роде это была их собственная версия английского, которую им преподали в педагогическом институте, а они дальше понесли ее в учебные классы. Конечно, учителя были разные, среди них было несколько сильных, которые выделялись на общем фоне. После окончания советского времени они, как правило, покинули школу и стали переводчиками.

Сказать, что в этих топиках была сильнейшая идеологическая составляющая ­– значит сказать слишком мало. Это была настоящая «промывка мозгов». С ранних лет. Собственно, это происходило на всех уроках гуманитарной направленности, но английский дает более наглядное представление, потому что в нем все нужно было формулировать по возможности кратко и конкретно.

Вот пара показательных топиков начала 6 класса. Владеющие английским могут оценить высокий стиль повествования.

The Red Pioneer Flag

The flag of the October Socialist Revolution is coloured red. It is the colour of the blood shed by those fighting for people’s happiness and their freedom. It was under red flags that the people of Russia, led by the Communists stormed the power of the tsars and capitalists and came to victory. The pioneer flag is also red, like the flag of the country. The Pioneer flag is a symbol of loyalty to Lenin’s cause, to the Communist Party, to the country, a symbol of honour and unity of the pioneers. The emblem of the Young Pioneer Badge and the words “Be ready to struggle for the cause of the Communist Party of the Soviet Union” are embroidered in gold on the flag of the Pioneers. The detachment flag is the young brother of the troop flag. It is also red in colour. The Young Pioneer Bagde is embroidered on one side of it and on the other side the name of the hero after whom the detachment is called.

Красный пионерский флаг

Флаг Октябрьской Социалистической революции выкрашен в красный цвет. Это цвет крови, пролитой теми, кто сражался за счастье людей и за свободу. Именно под красным флагом народ России, возглавляемый коммунистами, сокрушил власть царей и капиталистов и пришел к победе. Пионерский флаг красный, как и флаг страны. Пионерский флаг – символ верности делу Ленина, Коммунистической партии, стране, символ честви и единства пионеров. Эмблема пионерского значка и слова «Будьте готовы к борьбе за дело Коммунистической партии Советствего Союза» вышиты золотом на пионерском флаге. Флаг отряда – младший брат общего флага. Он также красный. На одной его стороне вышит пионерский значок, а на другой стороне – имя героя, в честь которого назван отряд.

The Red Pioneer Tie and Badge

The Red Pioneer tie is a small part of the revolutionary flag. It is tied round the neck of each schoolchild on the day that he joins the Young Pioneers, as a sign that he belongs to the Young Pioneer Ornagization of the Soviet Union Its three corners and firm knot symbolize the unity of three generations: Communists, Komsomol members, and young Pioneers. The Pioneer Badge is a sign of belonging to the Young Pioneer Organization. On the badge there is the five-pointed star, a profile of V. I. Lenin and the words from the pioneers motto: «always ready.» Above the star there are tongues of flame from the Pioneer camp-fire. This is also a symbol of the link between the three generations: Communists, Komsomol members, and young Pioneers. The flame of the camp-fire reminds that a pioneer should have a burning desire for life, that can warm the hearts of the other people.

Красный пионерский галстук и значок

Красный пионерский галстук – маленькая частица флага революции. Его повязывают вокруг шеи каждому школьнику в день его вступления в пионеры в качестве знака его принадлежности к Пионерской Организации Советского Союза. Его три конца и узел символизируют связь трех поколений – коммунистов, комсомольцев и пионеров. Пионерский значок – знак принадлежности к Пионерской организации. На значке изображена пятиконечная звезда, профиль В. И. Ленина и слова пионерского девиза: «всегда готов». Над звездой видны языки пламени с пионерского костра. Это также символ связи трех поколений – коммунистов, комсомольцев и пионеров. Пламя костра напоминает, что пионера должно быть жгучее желание к жизни, могущей согреть сердца других людей.  

В старших классах темы были немного сложнее. Было по-прежнему много Англии. Лондон, Темза, Биг Бен, Трафальгарская Площадь. Но при этом было много Ленина. Ленин был сам по себе, но также Ленин причудливо смешивался с Англией. Например, топик «Ленин в Лондоне». Если мы говорили про Британский музей, то обязательно нужно было сказать, что Ленин проводил много времени в Британском Музее. Если про Британскую Библиотеку – что Ленин любил ходить в Британскую Библиотеку. И т.д.

Вот примерные темы топиков, которые нужно было заучивать:

Карл Маркс и Фридрих Энгельс
Ленин в Лондоне
Ленин в Шушенском
Ленин на Финляндии
Ленин за границей
Ленин в Польше
Шесть орденов Комсомола (было 6 отдельных топиков по каждому ордену, за что он был получен и т.п.)
Великая Октябрьская Социалистическая революция
XXVI (XXVII) Съезд КПСС

А вот пара таких топиков. Они все примерно в одном стиле.

V. I. Lenin Abroad

From the very beginning of his revolutionary activities he was constantly persecuted by the police. Several times he was deported to the remote parts of Russia. In 1900 in the village of Shushenskoye V. I. Lenin understood he couldn't stay in Russia. And he left Russia for Germany. Germany was the first country of his emigration (followed by France, Poland, Switzerland, Belgium, England, Sweden, Finland). For examole, in Finland Lenin was in 1905, 1906, 1907, escaping from tzarist secret service agents. And in the February 1917 revolution from agents of the Kerensky government. Then he was in London. Lenin spent a long period of his life in France. He often came to Paris illegally, delivered lectures, wrote numerous articles and founded a Bolshevic school. In France there he read the works of Diderot and Victor Hugo, made friends with Laura and Paul Lafarque. From Paris he wrote very many important letter to Gorky. There he showed great interest in the industrial progress and in the development of automobiles and aeroplanes.    

В. И. Ленин за границей

С самого начала революционной деятельности его постоянно преследовала полиция. Несколько раз его высылали в отдаленные места России. В 1900 в деревне Шушенское В. И. Ленин понял, что он не может оставаться в России. И он уехал из России в Германию. Германия была первой страной его эмиграции (после этого Франция, Польша, Швейцария, Бельгия, Англия, Швеция, Финляндия). Например, в Финляндии Ленин был в 1905, 1906, 1907 годах, спасаясь от агентов царской тайной полиции. И в февральскую революцию 1917 г. от агентов правительства Керенского. Затем он был в Лондоне. Ленин провел длительное время во Франции. Он часто нелегально приезжал в Париж, читал лекции, писал многочисленные статьи и основал большевистскую школу. Во Франции он читал труды Дидро и Виктора Гюго, подружился с Лаурой и Полем Лафарк. Из Парижа он написал очень много важных писем Горькому. Там он выказал огромный интерес к промышленному прогрессу и к развитию автомобилей и аэропланов.

Lenin’s Legacy to the Youth

On October 2, 1920 the 3rd YCL Congress took place. More than 600 delegates were present at the meeting, many of them came from the fronts because it was during the Civil War. V. I. Lenin made a speech at the Congress. He spoke about the tasks of the young people. When V. I. Lenin was going to the meeting he thought about the future, about new Russia. He saw the country in construction sites, in electric light, he saw the fields with thousands of tractors, plants and factories equipped with machines. And he said addressing to the young men and women: “The main tsk is to study communism.” He stressed that it was impossible to stude communism without work and struggle. He underlined, “You can become a communist only when you enrich your mind with all the knowledge stored by mankind.” That is why Lenin considered that the main task of the youth is to study in order to becaoem true masters of their country. Then V. I. Lenin mentioned about the necessity of political study. And today this Lenin’s legacy is acute because we live in the time when the struggle between socialism and capitalism takes place.

The reactionary circles are trying to poison our mind. And we must be politically educated and study to analyze the political events. The next Lenin’s testament is to work. He pointed that one can become a real communist only in labour together with the workers and peasants. The Soviet youth takes an active part in the striking Komsomol projects.     

Ленинский завет молодежи

2 октября 1920 г. состоялся третий конгресс Комсомола. На встрече присутствовало свыше 600 делегатов, многие из них прибыли с фронтов, потому что было время гражданской войны. В. И. Ленин выступил на конгрессе с речью. Он говорил о задачах, стоящих перед молодыми людьми. Когда В. И. Ленин собирался на встречу, он думал о будущем, о новой России. Он видел страну со стройками, с электрическим освещением, он видел поля с тысячами тракторов, оснащенные машинами заводы и фабрики. И он сказал, обращаясь к юношам и девушкам: «Основная задача – изучать коммунизм». Он подчеркнул, что невозможно изучать коммунизм без работы и борьбы. Он указал: «Вы сможете стать коммунистами, только когда обогатите ум всеми знаниями, накопленными человечеством». Именно поэтому Ленин считал, что главная задача молодых состоит в том, чтобы учиться, для того чтобы они стали настоящими хозяевами их страны. Затем В. И. Ленин упомянул о необходимости политучебы. И сегодня наследие Ленина очень значимо, потому что мы живем во время борьбы между социализмом и капитализмом. 

Реакционные круги пытаются отравить наши умы. И мы должны быть политически подкованы и учиться анализировать политичекие события. Следующее завещание Ленина – работа. Он указал, что настоящим коммунистом можно стать, только трудясь совместно с рабочими и крестьянами. Советская молодежь принимает активное участие во впечатляющих комсомольских проектах.  

Вот такая вот “Северная Корея.” Стоит ли говорить, что обычный человеческий английский язык был настолько незнаком ученикам (при том, что они должны были без запинки говорить эту тарабарщину), что у некоторых школьников (это в английской спецшколе!) были затруднения с тем, чтобы элементарно попроситься по-английски выйти за дверь.

 




  • 1
Удивительные картинки, спасибо!

А потом чего было удивляться тому факту,что многие иммигранты из стран СССР, которые de jure учили язык, de facto не знали его вообще.

Что ж Вы не договариваете? В советских учебниках были прекрасные аутентичные публицистические тексты левых и прогрессивных писателей, художественные гуманистические произведения классиков реализма, стихи (Шекспир, Бернс, Шелли, Байрон и др.) До сих пор их помню наизусть. А что в сегодняшних? Примитив, консумеризм, жлобство, поверхностность мышления. Увы, к сожалению эти тексты вернее отражают менталитет западного человека, чем в советских учебниках. И все бы ничего - лучше видеть его истинное лицо, чем идеалистический образ, но ведь по этому примитиву учат наших детей. То есть с языком внедряют им менталитет западных пустых и невежественных мещан.

У нас многие сегодня учатся в ВУЗе, не имея нормального среднего образования. Например, люди поступают на математический факультет ВУЗа, но при этом могут не знать правила сложения дробей. А им уже рассказывают про интегралы. Это реальная история последних лет. Так вот, в советское время примерно так обстояло дело с английским. Не везде, конечно. Многое зависело от учителей. То, что я вынес из школы, во многом было благодаря одной-единственной учительнице Сталине Ивановне, которая учила нас всего один год, но за этот год пыталась привить любовь к той самой английской поэзии и т.п. без всякого привкуса идеологии, просто английский и все. Но это было исключение из правил.

Я не согласен с оценкой про мещан и "менталитет западного человека." У нас сейчас мещанства не меньше, мягко говоря. Там, где я учился в англоязычной среде, действовал клуб любителей литературы, люди регулярно собирались и обсуждали прочитанные произведения, при том что место было настоящая "дыра" по сравнению с большими городами. Поэтому везде можно найти и мещанство, и ценителей прозы и поэзии.

_prior_

(Anonymous)
Я не знаю, в каком таком забытом богом селе вы изучали английский, но хочу отметить, что ваш рассказ о прошлых временах "тенденциозен"... Это мягко сказано. Я тоже учился в спецшколе СССР, английский у нас все до сих пор (до пенсионного возраста)прекрасно помнят, употребляют. Некоторые даже этим зарабатывают. Методика была прекрасной, на кондовом материале,но с грамматикой было всё жестко и правильно. А для внеклассного чтения мы приносили в школу обложки английских и американских пластинок, и учительница никогда не отказывалась с нами вместе их переводить, хотя рок-лирика - это очень трудно... Школьники из Канады и Англии посещали нас практически каждый год, у каждого в классе был свой pen-friend... И т.д. и т.п. Всё это происходило в 1966-1976 году в областном советском городе с населением 600 тысяч человек... Так что зря вы свой пасквиль опубликовали, молодая аудитория будет просто дезинформирована... Хотя и среди моих друзей, воспитанных советской спецшколой, рядом с которой современный платный институт - это просто ПТУ,немало любителей похаять СССР... Ну да бог им судья...

У вас было по-другому? Очень рад за Вас. Я же всего лишь поделился личным опытом обучения в английской спецшколе областного центра. Не прибавляя и не убавляя. Даже раскопал точные заголовки и тексты топиков в школьных тетрадках (!). Куда уж точнее? Так что все Ваши эпитеты про "тенденциозный рассказ" и "пасквиль" совершенно мимо кассы...

Недавно знакомый математик (который изучал английский в школе и затем в ВУЗе в 50-60-е) рассказал, что все, что он помнит, это фраза "You may be free," И запомнил он ее потому, что на экзамене в университете ему преподаватель так сказал несколько раз, а он не понял и продолжал сидеть, а вышел только когда ему перевели и объяснили, что это значит.


  • 1
?

Log in

No account? Create an account